Why?
It’s really important to have the applications translated from a language an end-user doesn’t know, and one of the biggest contribution from our group users is the participation at localisation projects in Romanian language for different Free Software applications.
Projects
OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, and other popular translations can be found in „Tradu” (Translate from Romanian) Project. „Tradu” uses „Narro” — a tool created by Alexandru Szasz. Also if you found an application and it’s Free Software and you want to translate it, drop us a line!
Ubuntu translation team is being coordinated by Adi Roiban in Launchpad. If you are a Ubuntu user, or just want to give us a hand, join us!
Gnome project localizations are coordinated by Mișu Moldovan using Gnome localization tool. Anybody is invited to join them.
WordPress localisation project, is driven by Stas Sușcov using WordPress în Română localisation project. Everyone is welcomed to join.
How to participate?
Anybody can get involved, and nobody will ask you for certifications or special capacities to do it. One of the first steps can be to subscribe to „Diacritice” mailing list. On that mailing list are discussed the projects, resources and the rules to which we stick when translate.
Our colleagues from i18n.ro built „Ghid al traducătorului de software” (Free Software Translator’s Guide, available only in Romanian), that guide might help you a lot if you’re a newcomer. Most of our group members used that guide when they were starting.
Resources
In case you meet difficulties when translating, it is recommended to consult the Community „Glossary”.
Of course there are much more tools that can help a translator, some of them can be used on the web and some of them are desktop applications. We encourage the use of any of them, though, if you are a newcomer, a web tool might be much easier to use, because:
- you will be able to see other translations
- it is easier to accommodate with it and use it
- it is easier to publish you translations
- you will be able to choose a project among a lot of available projects
Tip: a lot of people already use the following web translation tools:
and desktop applications: